Перевод "so many" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение so many (соу мэни) :
sˌəʊ mˈɛni

соу мэни транскрипция – 30 результатов перевода

What did he say?
In so many words, he told me that he was inclined to pardon wolsey, and restore him to royal favour.
And what did you say?
Что он сказал?
Он был многословен, говорил, что хочет простить Вулси и вернуть ему королевское расположение.
А что вы сказали?
Скопировать
Thither offer of it and the passion of your majesty's words and looks touch both my heart and soul.
"You have flattered me with so many and such wondrous gifts."
"Allow me to send you this token in return," "small though it is."
Мое сердце и душа тронуты вниманием и пылкими словами вашего величества.
Вы угождаете мне столь многочисленными и прекрасными подарками.
Позвольте мне в ответ послать вам этот знак, хоть он и невелик.
Скопировать
Perhaps you don't. Down here, in this green space you have so much leisure to enjoy.
So many idle pursuits. Yet I have heard it said by some that the king's presence is like the sun.
And when you are away from it there is only eternal night.
Здесь, в таком зеленом месте, у вас так много свободного времени и праздных дел.
Но, как сказал кто-то, близость к королю подобна солнцу.
Когда вы отдалены от него, вокруг лишь вечная тьма.
Скопировать
The evil characters are here.
- There are so many of them.
There's no time left!
Я думаю, что-то действительно грандиозное затевается.
- Злые персонажи здесь.
Времени не осталось!
Скопировать
So do you want to do this?
Dreams of so many... on the floor.
Time for commercial break ladies and gentlemen
Хочешь это сделать?
Мечты многих... на полу.
Время рекламы, дамы и господа.
Скопировать
I knew Lutherans tends to false prophets.
And so many signs..
I still don't understand.
Было ясно, что лютеране продвигают своего лжепророка.
Столько знаков...
И мне до сих пор неясно.
Скопировать
Campus.
Brings back so many memories that I would have made.
Hey, Frisbee!
Городок ...
наводит столько воспоминаний .. которых мог бы иметь ...
Эй! Тарелка!
Скопировать
That's what I'm saying.
Why would they want to change the name after so many years?
'Jin-Ro' is fine as it is!
Вот, что я скажу.
Чего это тебе взбрело в голову менять марку после стольких лет?
"Джин Ро" больше всего подходит!
Скопировать
The kids are grown up, our children... the grandchildren too... there.
I've so many reasons to be happy.
Anyway, if you look back, all you see is yourself.
Дети уже выросли, наши дети... внуки выросли тоже... вот так.
И у меня есть много причин быть счастливым.
Даже оглядываясь назад, ты видишь только себя.
Скопировать
Abandoning a lady in the ballroom.
After so many years of prestige, that's the image you're leaving?
That it?
Бросить свою даму на балу!
Имея такой авторитет, ты уходишь подобным образом?
Вот так?
Скопировать
This one's cooked.
Wow, I got so many emails.
I'm sorry you can only see dad once a month.
Это уже пригоготовилось.
Вау, я получила столько cообщений.
Мне жаль, что ты можешь встречаться с папой только раз в месяц.
Скопировать
No, it's not my fucking truck, man.
What the fuck are you asking me so many questions?
What? You want a blow job?
Нет, это не мой грузовик, чувак.
Что вообще за херня, столько вопросов?
Ищешь, кто бы тебе отсосал?
Скопировать
So he spent his life trying to be number one, in everything.
That's why he's able to do so much, try to help so many people... but still seem like such a piece of
You have blemished this noble society's good name, Herr Broloff.
Так, он провёл свою жизнь, пытаясь быть номером один, во всём.
Вот почему он в состоянии сделать так много, пытается помочь так многим людям, но всё ещё кажется таким куском дерьма.
- Вы запятнали доброе имя этого благородного общества, Херр Бролов.
Скопировать
He has?
Sebastian has so many feelings.
I think he is one the most sensitive person I have ver met.
Правда?
В Себастьяне живёт столько чувств.
Я думаю, он один из самых эмоциональных людей, которых я встречал.
Скопировать
How many possible lock combinations can there be?
Oh, so many, dude!
Like hundreds of millions.
- Как много возможных закрывающих сочетаний может быть?
- Очень много, чувак!
- Сотни или миллионы.
Скопировать
He's definitely a McPoyle.
There are so many of those people.
Now, this is what I'm talking about.
Он определённо МакПойл.
Этих людей так много.
Вот об этом я и говорю.
Скопировать
That's hard to say, you know?
Because we start it in so many... ways.
Seamus, perhaps... perhaps you should start by, uh, kissing her neck lightly.
Трудно сказать.
Потому что мы начинает это столькими... способами.
Шеймус, возможно... возможно тебе стоит начать с лёгких поцелуев её шеи.
Скопировать
That kind of thing happens to cops a lot.
It's the real reason we eat so many donuts.
Hard to hide a loogie on a donut.
Это та штука, которая часто случается с копами.
Это и есть то, почему мы едим так много пончиков.
Сложно спрятать слюну в пончике.
Скопировать
Lana, nothing could ever change the way I feel about you.
- I've made so many mistakes.
- We've both made mistakes.
Лана, моих чувств к тебе ничто не изменит.
Я столько ошибок совершил...
Мы оба их совершили.
Скопировать
- Seems lazy, doesn't it?
Well, there's only so many voices in the world.
Some of them are bound to be similar.
- Звучит лениво, не так ли?
Ну, в мире так много всяких голосов.
Некоторые непременно будут похожими.
Скопировать
Imaginationland used to be a happy place.
And so many of us were killed.
The Barrier came down and all the most evil imaginary characters were unleashed.
Воображляндия 3 1112 Воображляндия раньше была счастливым местом.
Но потом террористы напали.
И так много из нас было убито. Барьер пал и все самые злые воображаемые персонажи были выпущены.
Скопировать
You're going to meet the most extraordinary men, the sexiest, funniest, brightest men.
You're going to meet so many of them, fall in love with so many of them, you won't know till the end
Is that supposed to help?
Ты сейчас познакомишься с самым неординарным, самым сексуальным, забавным, ярким человеком.
Ты познакомишься со многими из них, влюбишься во многих из них, и ты никогда не узнаешь кто был твоим самым лучшим любовником, и кто был самым лучшим другом.
Это должно помочь?
Скопировать
For your wit alone,many men would bemoan.
And since it is so, many still cry loud.
It is a great loss that you are dead and gone.
За одно остроумие в тысячи мили, Многие рыцари слёзы б пролили.
И как только это случилось, Всё ещё многие плачут о милости.
Какая потеря - теперь ты мертва.
Скопировать
So I followed the trade routes from the east, Copper, tin, Learning languages as I went.
Everywhere, creation myths, new gods, so many, so different.
I finally realized that it was... probably all hogwash,
Я прошел по восточным торговым путям, медь, олово, изучал языки тех мест, куда приходил,
И везде - мифы о сотворении мира, новые боги, так много, такие разные.
Наконец я понял, что, вероятно, это все чепуха.
Скопировать
Hey.
It was a difficult decision, because Claude has so many friends in school now.
But it's expensive, and Bronx Science is a great public school.
Привет.
Это было непростым решением, потому что у Клода сейчас так много друзей в школе.
Но это дорого и "Технологическая" в Бронксе - это отличная государственная школа.
Скопировать
I loaded them with blanks.
I don't think I'd do it in a locked house with quite so many witnesses.
Take this.
Это же безумие.
Замысли я убийство супруги, я бы не действовал в запертом доме, ...где масса свидетелей.
Эй, держи.
Скопировать
- I often ask myself the same question.
I watched so many others die while the Peacekeepers looked on.
Somehow it made me stronger.
- Постоянно задаю себе этот вопрос.
Я видел, как другие умирают на глазах у Миротворцев.
Почему-то это сделало меня сильнее.
Скопировать
There isn't one.
She's been hit so many times there's nothing left.
Death within the last... nine hours.
Собственно, его нет.
Так разбито, что ничего не осталось.
Смерть наступила в последние 9 часов.
Скопировать
Could it be that he's new?
Since we don't have any budget, we fired so many.
How can there be a new guy?
Может он новенький?
мы многих сократили.
Как он может быть новеньким?
Скопировать
You know my aunt keeps calling me and tries to set me up with someone who will make a sweet home with me.
Lately I get so many of these appointments.
Despite that, are you just going to leave me alone?
Тетины невесты только и ждут свить со мной сладкое гнездышко.
В последнее время этих приглашений все больше.
И в такой ситуации станешь меня игнорировать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов so many (соу мэни)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы so many для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соу мэни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение